2024 Guangzhou DSPPA Audio Co., Ltd.
Загрузка...
2024 Guangzhou DSPPA Audio Co., Ltd.
2024 Guangzhou DSPPA Audio Co., Ltd.

Основные требования к системе синхронного перевода

Международные требования к системе синхронного перевода


Требования Международной ассоциации устных переводчиков и Совместного совещания по трудовым переводам Европейской комиссии к диспетчерским центрам синхронного перевода четко определяют стандарты строительства, строительства и безопасности залов синхронного перевода, чтобы обеспечить наилучшее решение для синхронного перевода. ДизайнИнфракрасная система интерпретацииЭто определяется следующими факторами:


  • Разделение разных языков, которые должны передаваться одновременно с точки зрения звука.

  • Хорошая коммуникация между устными переводчиками и участниками с точки зрения визуального и двухстороннего языка.

  • Обеспечение подходящей рабочей среды для переводчиков: комната синхронного перевода-это их рабочее пространство, поэтому необходимо поддерживать их высокую концентрацию в течение дня.

  • Для мобильных залов синхронного перевода цель состоит в том, чтобы быть удобными и простыми в установке: легкими, но и прочными.


Общие потребности в системе синхронного перевода


Введение


Комната сОборудование для синхронного переводаПредназначен для предоставления услуг голосовой информации в разных случаях и должен иметь отличную звукоизоляцию и звукопоглощающие способности. Материалы, используемые в системе синхронного перевода, должны быть без запаха, антистатическими, огнестойкими или огнестойкими и не должны вредить глазам, коже или дыхательной системе. Они не должны поглощать или хранить пыль. Следует выбрать подходящие цвета для напряженной рабочей среды. Все предметы, включая поверхности оборудования, должны иметь слой матовой краски.


При выборе конференц-зала для установки залов синхронного перевода и их оборудования основным фактором является обеспечение достаточного пространства для надлежащего размещения. Потребители должны посоветовать и устные переводчики и поставщики оборудования или инженеры относительно всех уместных вопросов.


Пригодность конференц-зала


  • Конференц-зал должен иметь достаточное пространство для размещения участников, залов устных переводчиков, электрооборудования, а такжеИнтеллектуальная аудио система, И должны быть далеко от источников шума (таких как движение снаружи, шумные коридоры внутри здания, лифты и кухни).

  • Конференц-зал должен обеспечивать удовлетворительные акустические эффекты, которые могут сделать речи слышимыми и особенно обеспечить короткое время реверберации.

  • Комната синхронного перевода в конференц-зале системы перевода должна иметь соответствующее отопление и вентиляцию (кондиционирование воздуха), а концентрация углекислого газа не должна превышать 0,1%.


Выбор места для конференц-зала


Конференц-зал должен иметь достаточно места для размещения зала устного перевода. Пюпитр, участники, классная доска и проекционный экран должны находиться в пределах прямой видимости переводчика. Для обеспечения того, чтобы устные переводчики имели достаточную видимость, комната для устного перевода должна быть по крайней мере на 30 см выше пола. При необходимости можно использовать прочную платформу с ковровым покрытием, которая может поглощать звук. Платформа должна быть безопасной и свободной от шумных звуков.


Не должно быть препятствий, влияющих на видимость, таких как столбы и балки. Между столом заседаний, местами для делегатов и комнатой для устных переводчиков должно быть пространство шириной не менее 2 метров для предотвращения помех, создаваемых звуком из зала устных переводчиков. Желательно избегать проходов, ведущих через зал устного перевода в коридоры, и, если это возможно, для зала устного перевода может быть открыт специальный проход.

Последние новости
Присоединяйтесь к DSPPA на ISE 2024 с 30 января по 2 февраля, чтобы засвидетельствовать технологию в ее лучших и исследовать инновационные решения.
09
Jan
В мире производства звука и живых выступлений профессиональный аудиомикшер выступает в качестве бьющегося сердца управления звуком и манипуляций. Это универсальный и незаменимый инструмент, который художники,...
25
Dec
Аннотация: DSPPA получает еще три награды за проверенное превосходство бренда!
20
Dec
We use cookies to offer you a better browsing experience, analyze site traffic and personalize content. By using this site, you agree to our use of cookies. Visit our cookie policy to learn more.
Reject Accept